www.elsastredeapollinaire.com

¡Comparte tu experiencia!

Sobre www.elsastredeapollinaire.com

Tulipanes y chimeneasE. E. CummingsEdición bilingüe inglés-españolTraducción de Pedro LarreaMadrid, octubre de 2023Colección Poesía, nº 92224 páginas, 17 x 23,5 cm.Rústica con solapasISBN: 978-84-127239-4-6Precio: 20 euros (IVA incluido)* * *EL LIBRO:Se ofrece aquí la traducción exacta de la primera edición de Tulips and Chimneys, primer libro de E. E. Cummings, publicado por Thomas Seltzer en 1923. El manuscrito del poeta contenía ciento cincuenta y dos composiciones, pero el editor seleccionó ochenta y seis. Las no incluidas formarían parte del segundo libro (XLI Poems, 1925) y del tercero (&, 1925) del autor. El presente volumen quiere ofrecer al lector en castellano la misma experiencia de encuentro histórico que el público estadounidense tuvo allá en 1923 y, por tanto, se ciñe a los ochenta y seis poemas originales de Tulips and Chimneys sin añadidos, correcciones o incrementos posteriores por parte de editores o del mismo autor. Con este poemario empezó Cummings a caminar a solas con sus lectores.*POEMAS:(extracto)SONGSIIIThy fingers make early flowers of all things.thy hair mostly the hours love:a smoothness whichsings, saying(though love be a day)do not fear, we will go amaying.thy whitest feet crisply are straying. Alwaysthy moist eyes are at kisses playing, whose strangeness muchsays; singing(though love be a day)for which girl art thou flowers bringing?To be thy lips is a sweet thingand small.Death, Thee i call rich beyond wishingif this thou catch,else missing.(though love be a dayand life be nothing, it shall not stop kissing).CANCIONESIIIVuestros dedos hacen flores tempranas detodas las cosas.vuestro pelo sobre todo las horas aman:una delicadeza quecanta, diciendo(aunque el amor sea un día)no temáis, iremos a mayear.vuestros pies blanquísimos nítidamente se desvían.Siemprevuestros húmedos ojos están en besos jugando,cuya extrañeza muchodice; cantando(aunque el amor sea un día)¿para qué muchacha traéis vos flores?Ser vuestros labios es una cosa dulcey pequeña.Muerte, a Vos llamo rica más allá del anhelosi esto alcanzáis vos,si no ausente.(aunque el amor sea un díay la vida no sea nada, no dejará de besar)* * *AMORESIIthere is amoon solein the bluenightamorous of waterstremulous,blinded with silence theundulous heaven yearns wherein tense starlessnessanoint with ardorthe yellow loverstands in the dumb darksvelteandurgent(againlove i slowlygatherof thy languorous mouth thethrillingflower)AMORESIIhay unaluna solaen lo azulde la nochelujuriosa de aguastrémula,cegada de silencio elunduloso cielo anhela dondeen tensa desestrellaciónungida de ardorla amante amarillase alza en la muda oscuridadesbeltayurgente(de nuevoamo yo despaciorecojode vuestra lánguida boca laapasionanteflor)* * *SONNETS-ACTUALITIESIIIyours is the music for no instrumentyours the preposterous colour unbeheld—mine the unbought contemptuous intenttill this our flesh merely shall be excelledby speaking flower(if i have made songsit does not greatly matter to the sun,nor will rain carecautiously who prolongsunserious twilight) shadows have begunthe hair’s worm huge, ecstatic, rathe....yours are the poems i do not write.In this at least we have got a bulge on death,silence, and the keenly musical lightof sudden nothing....la bocca mia “hekissed wholly trembling”or so thought the lady.SONETOS-ACTUALIDADESIIItuya es la música para ningún instrumentotuyo el ilógico color incontemplado:mía la descomprada y desdeñosa intenciónhasta que esta nuestra carne meramente será sobresalidapor flor hablante(si he creado cancionesno le es de suma importancia al sol,ni a la lluvia le preocuparácautelosamente quién prolongael inserio crepúsculo) las sombras han empezadoel gusano de pelo enorme, extático, temprano...tuyos son los poemas que no escribo.En esto al menos tenemos un bulto de muerte,silencio, y la agudamente musical luzde una nada repentina... la bocca mia «élbesó temblando enteramente»o así pensó la señora.

Información de Contacto

Sobre www.elsastredeapollinaire.com

Tulipanes y chimeneasE. E. CummingsEdición bilingüe inglés-españolTraducción de Pedro LarreaMadrid, octubre de 2023Colección Poesía, nº 92224 páginas, 17 x 23,5 cm.Rústica con solapasISBN: 978-84-127239-4-6Precio: 20 euros (IVA incluido)* * *EL LIBRO:Se ofrece aquí la traducción exacta de la primera edición de Tulips and Chimneys, primer libro de E. E. Cummings, publicado por Thomas Seltzer en 1923. El manuscrito del poeta contenía ciento cincuenta y dos composiciones, pero el editor seleccionó ochenta y seis. Las no incluidas formarían parte del segundo libro (XLI Poems, 1925) y del tercero (&, 1925) del autor. El presente volumen quiere ofrecer al lector en castellano la misma experiencia de encuentro histórico que el público estadounidense tuvo allá en 1923 y, por tanto, se ciñe a los ochenta y seis poemas originales de Tulips and Chimneys sin añadidos, correcciones o incrementos posteriores por parte de editores o del mismo autor. Con este poemario empezó Cummings a caminar a solas con sus lectores.*POEMAS:(extracto)SONGSIIIThy fingers make early flowers of all things.thy hair mostly the hours love:a smoothness whichsings, saying(though love be a day)do not fear, we will go amaying.thy whitest feet crisply are straying. Alwaysthy moist eyes are at kisses playing, whose strangeness muchsays; singing(though love be a day)for which girl art thou flowers bringing?To be thy lips is a sweet thingand small.Death, Thee i call rich beyond wishingif this thou catch,else missing.(though love be a dayand life be nothing, it shall not stop kissing).CANCIONESIIIVuestros dedos hacen flores tempranas detodas las cosas.vuestro pelo sobre todo las horas aman:una delicadeza quecanta, diciendo(aunque el amor sea un día)no temáis, iremos a mayear.vuestros pies blanquísimos nítidamente se desvían.Siemprevuestros húmedos ojos están en besos jugando,cuya extrañeza muchodice; cantando(aunque el amor sea un día)¿para qué muchacha traéis vos flores?Ser vuestros labios es una cosa dulcey pequeña.Muerte, a Vos llamo rica más allá del anhelosi esto alcanzáis vos,si no ausente.(aunque el amor sea un díay la vida no sea nada, no dejará de besar)* * *AMORESIIthere is amoon solein the bluenightamorous of waterstremulous,blinded with silence theundulous heaven yearns wherein tense starlessnessanoint with ardorthe yellow loverstands in the dumb darksvelteandurgent(againlove i slowlygatherof thy languorous mouth thethrillingflower)AMORESIIhay unaluna solaen lo azulde la nochelujuriosa de aguastrémula,cegada de silencio elunduloso cielo anhela dondeen tensa desestrellaciónungida de ardorla amante amarillase alza en la muda oscuridadesbeltayurgente(de nuevoamo yo despaciorecojode vuestra lánguida boca laapasionanteflor)* * *SONNETS-ACTUALITIESIIIyours is the music for no instrumentyours the preposterous colour unbeheld—mine the unbought contemptuous intenttill this our flesh merely shall be excelledby speaking flower(if i have made songsit does not greatly matter to the sun,nor will rain carecautiously who prolongsunserious twilight) shadows have begunthe hair’s worm huge, ecstatic, rathe....yours are the poems i do not write.In this at least we have got a bulge on death,silence, and the keenly musical lightof sudden nothing....la bocca mia “hekissed wholly trembling”or so thought the lady.SONETOS-ACTUALIDADESIIItuya es la música para ningún instrumentotuyo el ilógico color incontemplado:mía la descomprada y desdeñosa intenciónhasta que esta nuestra carne meramente será sobresalidapor flor hablante(si he creado cancionesno le es de suma importancia al sol,ni a la lluvia le preocuparácautelosamente quién prolongael inserio crepúsculo) las sombras han empezadoel gusano de pelo enorme, extático, temprano...tuyos son los poemas que no escribo.En esto al menos tenemos un bulto de muerte,silencio, y la agudamente musical luzde una nada repentina... la bocca mia «élbesó temblando enteramente»o así pensó la señora.

¿Cómo fue tu experiencia?

Comparte tu opinión y ayuda a otros usuarios a tomar mejores decisiones

Opiniones de Usuarios

Remover

www.elsastredeapollinaire.com está puntuado 0, basado en 0 opiniones.